Маджхима Никая 32
Махагосинга Сутта
Большая лекция в Госинге

1. Так я услышал. Однажды Возвышенный пребывал близ Госинги, в Лесу Саловых Деревьев, с группой очень известных старших учеников – Почтенным Сарипуттой, Почтенным Маха Моггалланой, Почтенным Маха Кассапой, Почтенным Ануруддхой, Почтенным Реватой, Почтенным Анандой и другими очень известными старшими учениками.

2. И тогда, вечером, Почтенный Маха Моггаллана вышел из медитации, отправился к Почтенному Маха Кассапе и сказал ему: «Друг Кассапа, пойдём к Почтенному Сарипутте послушать Дхамму».

«Да, друг», – ответил Почтенный Маха Кассапа.

И тогда Почтенный Маха Моггаллана, Почтенный Маха Кассапа и Почтенный Ануруддха отправились к Почтенному Сарипутте послушать Дхамму.

3. Почтенный Ананда увидел, что они направляются к Почтенному Сарипутте послушать Дхамму. Тогда он подошёл к Почтенному Ревате и сказал ему: «Друг Ревата, те люди истины идут к Почтенному Сарипутте, чтобы послушать Дхамму. Пойдём тоже к Почтенному Сарипутте послушать Дхамму?»

«Да, друг», – ответил Почтенный Ревата. И тогда Почтенный Ревата и Почтенный Ананда отправились к Почтенному Сарипутте послушать Дхамму.

4. Почтенный Сарипутта увидел Почтенного Ревату и Почтенного Ананду издали и сказал Почтенному Ананде: «Почтенный Ананда, прошу тебя, посети нас, мы приветствуем тебя, Почтенный Ананда, слуга Возвышенного, который всегда находится рядом с Возвышенным. Друг Ананда, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Ананда, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?»

[Почтенный Ананда ответил:]

«Вот, друг Сарипутта, монах много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны в начале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, правильны и в целом и в деталях, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь, – он много изучал такие учения, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме и тщательно проникал в них [внутренним] взором. И он обучает Дхамме четыре собрания ясными и связанными утверждениями и фразами ради уничтожения скрытых склонностей. Такой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги».

5. После этих слов Почтенный Сарипутта обратился к Почтенному Ревате так: «Друг Ревата, Почтенный Ананда высказался, как он это понимает. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Ревата: друг Ревата, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Ревата, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?»

[Почтенный Ревата ответил:]

«Вот, друг Сарипутта, монах радуется уединённой медитации, находит радость в уединённой медитации. Он предаётся успокоению ума, не пренебрегает медитацией, обладает прозрением, проживает в пустых хижинах. Такой монах мог бы осветить этот Лес Саловых Деревьев Госинги».

6. После этих слов Почтенный Сарипутта обратился к Почтенному Ануруддхе так: «Друг Ануруддха, Почтенный Ревата высказался, как он это понимает. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Ануруддха: друг Ануруддха, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Ануруддха, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?»

[Почтенный Ануруддха ответил:]

«Вот, друг Сарипутта, божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, монах обозревает тысячу миров. Подобно человеку с хорошим зрением, который поднялся в верхние покои дворца и может обозреть тысячу ободов колёс, точно так же божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, монах обозревает тысячу миров. Такой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги».

7. После этих слов Почтенный Сарипутта обратился к Почтенному Маха Кассапе так: «Друг Кассапа, Почтенный Ануруддха высказался, как он это понимает. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Маха Кассапа: друг Кассапа, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Кассапа, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?»

[Почтенный Маха Кассапа ответил:]

«Вот, друг Сарипутта, монах сам проживает в лесу, и восхваляет проживание в лесу. Он сам ест [только ту] еду, что получена от подаяний, и восхваляет довольствование лишь той едой, что получена от подаяний. Он сам носит одеяние из обносков и восхваляет ношение одеяния из обносков. Он сам использует лишь комплект из трёх одежд и восхваляет использование лишь комплекта из трёх одежд. У него у самого мало пожеланий, и он восхваляет малое количество пожеланий. Он сам довольствуется [тем, что есть,] и восхваляет [такое] довольствование. Он сам пребывает в удалении от помрачений и восхваляет удаление от помрачений. Он сам сторонится общества и восхваляет избегание общества. Он сам усердный и восхваляет взращивание усердия. Он сам достиг нравственности и восхваляет достижение нравственности. Он сам достиг собранности ума и восхваляет достижение собранности ума. Он сам достиг мудрости и восхваляет достижение мудрости. Он сам достиг освобождения и восхваляет достижение освобождения. Он сам достиг знания и видения освобождения и восхваляет достижение знания и видения освобождения. Такой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги».

8. После этих слов Почтенный Сарипутта обратился к Почтенному Маха Моггаллане так: «Друг Моггаллана, Почтенный Маха Кассапа высказался, как он это понимает. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Маха Моггаллана: друг Моггаллана, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Моггаллана, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?»

[Почтенный Маха Моггаллана ответил:]

«Вот, друг Сарипутта, два монаха беседуют о высшей Дхамме, они расспрашивают друг друга, и когда одному задают вопрос, то другой отвечает без заминок, и их беседа идёт в соответствии с Дхаммой. Такой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги».

9. После этих слов Почтенный Маха Моггаллана обратился к Почтенному Сарипутте: «Друг Сарипутта, мы все высказались, как мы это понимаем. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Сарипутта: друг Сарипутта, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Сарипутта, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?»

[Почтенный Сарипутта ответил:]

«Вот, друг Моггаллана, монах овладевает своим умом, не позволяет уму овладеть им. Утром он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать утром. Днём он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать днём. Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером.

Представь, как если бы у царского министра был бы полный сундук разноцветных одежд. Какие бы одежды он ни захотел надеть утром, он бы надевал их утром. Какие бы одежды он ни захотел надеть днём, он бы надевал их днём. Какие бы одежды он ни захотел надеть вечером, он бы надевал их вечером. Точно так же монах овладевает своим умом, не позволяет уму овладеть им. Утром он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать утром. Днём он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать днём. Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером. Такой монах мог бы осветить этот Лес Саловых Деревьев Госинги».

10. Затем Почтенный Сарипутта обратился к тем достопочтенным так: «Друзья, мы все высказались исходя из собственного вдохновения. Пойдёмте к Возвышенному и расскажем ему об этом. То, как Возвышенный ответит, так мы это и запомним».

«Да, друг», – ответили они.

И тогда те достопочтенные отправились к Возвышенному и, поклонившись ему, сели рядом. Почтенный Сарипутта сказал Возвышенному:

11. «Учитель, Почтенный Ревата и Почтенный Ананда пришли ко мне слушать Дхамму. Я увидел их издали и сказал Почтенному Ананде: “Почтенный Ананда, прошу тебя, посети нас, мы приветствуем тебя, Почтенный Ананда, слуга Возвышенного, который всегда находится рядом с Возвышенным. Друг Ананда, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Ананда, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?” На этот вопрос, Учитель, Почтенный Ананда ответил:

“Вот, друг Сарипутта, монах много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны в начале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, правильны и в целом и в деталях, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь, – он много изучал такие учения, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме и тщательно проникал в них [внутренним] взором. И он обучает Дхамме четыре собрания ясными и связанными утверждениями и фразами ради уничтожения скрытых склонностей. Такой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги”».

[Возвышенный молвил:]

«Хорошо, хорошо, Сарипутта. Ананда сказал так, говоря правдиво. Ведь Ананда много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны в начале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, правильны и в целом и в деталях, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь, – он много изучал такие учения, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме и тщательно проникал в них [внутренним] взором. И он обучает Дхамме четыре собрания ясными и связанными утверждениями и фразами ради уничтожения скрытых склонностей».

12. [Почтенный Сарипутта продолжил:]

«После этих слов Учитель, я обратился к Почтенному Ревате так: “Друг Ревата, Почтенный Ананда высказался, как он это понимает. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Ревата: друг Ревата, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Ревата, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?” И Почтенный Ревата ответил:

“Вот, друг Сарипутта, монах радуется уединённой медитации, находит радость в уединённой медитации. Он предаётся внутреннему успокоению ума, не пренебрегает медитацией, обладает прозрением, проживает в пустых хижинах. Такой монах мог бы осветить этот Лес Саловых Деревьев Госинги”».

[Возвышенный молвил:]

«Хорошо, хорошо, Сарипутта. Ревата сказал так, говоря правдиво. Ведь Ревата радуется уединённой медитации, находит радость в уединённой медитации. Он предаётся внутреннему успокоению ума, не пренебрегает медитацией, обладает прозрением, проживает в пустых хижинах».

13. [Почтенный Сарипутта продолжил:]

«После этих слов Учитель, я обратился к Почтенному Ануруддхе так: “Друг Ануруддха, Почтенный Ревата высказался, как он это понимает. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Ануруддха: друг Ануруддха, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Ануруддха, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?” И Почтенный Ануруддха ответил:

“Вот, друг Сарипутта, божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, монах обозревает тысячу миров. Подобно человеку с хорошим зрением, который поднялся в верхние покои дворца и может обозреть тысячу ободов колёс, точно так же божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, монах обозревает тысячу миров. Такой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги”».

[Возвышенный молвил:]

«Хорошо, хорошо, Сарипутта. Ануруддха сказал так, говоря правдиво. Ведь божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, Ануруддха обозревает тысячу миров».

14. [Почтенный Сарипутта продолжил:]

«После этих слов Учитель, я обратился к Почтенному Маха Кассапе так: “Друг Кассапа, Почтенный Ануруддха высказался, как он это понимает. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Маха Кассапа: друг Кассапа, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Кассапа, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?” И Почтенный Маха Кассапа ответил:

“Вот, друг Сарипутта, монах сам является тем, кто проживает в лесу, и кто восхваляет проживание в лесу. Он сам ест [только ту] еду, что получена от подаяний, и восхваляет довольствование лишь той едой, что получена от подаяний. Он сам носит одеяние из обносков и восхваляет ношение одеяния из обносков. Он сам использует лишь комплект из трёх одежд и восхваляет использование лишь комплекта из трёх одежд. У него у самого мало пожеланий, и он восхваляет малое количество пожеланий. Он сам довольствуется [тем, что есть,] и восхваляет [такое] довольствование. Он сам пребывает в удалении от помрачений и восхваляет удаление от помрачений. Он сам сторонится общества и восхваляет избегание общества. Он сам усердный и восхваляет взращивание усердия. Он сам достиг нравственности и восхваляет достижение нравственности. Он сам достиг собранности ума и восхваляет достижение собранности ума. Он сам достиг мудрости и восхваляет достижение мудрости. Он сам достиг освобождения и восхваляет достижение освобождения. Он сам достиг знания и видения освобождения и восхваляет достижение знания и видения освобождения. Такой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги”».

[Возвышенный молвил:]

«Хорошо, хорошо, Сарипутта. Кассапа сказал так, говоря правдиво. Ведь Кассапа сам является тем, кто проживает в лесу, и кто восхваляет проживание в лесу. Он сам ест [только ту] еду, что получена от подаяний, и восхваляет довольствование лишь той едой, что получена от подаяний. Он сам носит одеяние из обносков и восхваляет ношение одеяния из обносков. Он сам использует лишь комплект из трёх одежд и восхваляет использование лишь комплекта из трёх одежд. У него у самого мало пожеланий, и он восхваляет малое количество пожеланий. Он сам довольствуется [тем, что есть,] и восхваляет [такое] довольствование. Он сам пребывает в удалении от помрачений и восхваляет удаление от помрачений. Он сам сторонится общества и восхваляет избегание общества. Он сам усердный и восхваляет взращивание усердия. Он сам достиг нравственности и восхваляет достижение нравственности. Он сам достиг собранности ума и восхваляет достижение собранности ума. Он сам достиг мудрости и восхваляет достижение мудрости. Он сам достиг освобождения и восхваляет достижение освобождения. Он сам достиг знания и видения освобождения и восхваляет достижение знания и видения освобождения».

15. [Почтенный Сарипутта продолжил:]

«После этих слов Учитель, я обратился к Почтенному Маха Моггаллане так: “Друг Моггаллана, Почтенный Маха Кассапа высказался, как он это понимает. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Маха Моггаллана: друг Моггаллана, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Моггаллана, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?” И Почтенный Маха Моггаллана ответил:

“Вот, друг Сарипутта, два монаха беседуют о высшей Дхамме, они расспрашивают друг друга, и когда одному задают вопрос, то другой отвечает без заминок, и их беседа идёт в соответствии с Дхаммой. Такой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги”».

[Возвышенный молвил:]

«Хорошо, хорошо, Сарипутта. Моггаллана сказал так, говоря правдиво. Ведь Моггаллана тот, кто беседует о Дхамме».

16. После этих слов Почтенный Маха Моггаллана обратился к Возвышенному: «А затем, Учитель, я обратился к Почтенному Сарипутте так: “Друг Сарипутта, мы все высказались, как мы это понимаем. Теперь мы спрашиваем тебя, Почтенный Сарипутта: друг Сарипутта, Лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут и будто небесный аромат витает в воздухе. Какой монах, друг Сарипутта, мог бы осветить собой Лес Саловых Деревьев Госинги?” И Почтенный Сарипутта ответил:

“Вот, друг Моггаллана, монах овладевает своим умом, не позволяет уму овладеть им. Утром он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать утром. Днём он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать днём. Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером.

Представь, как если бы у царского министра был бы полный сундук разноцветных одежд. Какие бы одежды он ни захотел надеть утром, он бы надевал их утром. Какие бы одежды он ни захотел надеть днём, он бы надевал их днём. Какие бы одежды он ни захотел надеть вечером, он бы надевал их вечером. Точно так же монах овладевает своим умом, не позволяет уму овладеть им. Утром он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать утром. Днём он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать днём. Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером. Такой монах мог бы осветить этот Лес Саловых Деревьев Госинги”».

[Возвышенный молвил:]

«Хорошо, хорошо, Моггаллана. Сарипутта сказал так, говоря правдиво. Ведь Сарипутта владеет своим умом, не позволяет уму овладеть им. Утром он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать утром. Днём он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать днём. Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером».

17. После этих слов Почтенный Сарипутта спросил Возвышенного: «Учитель, кто из нас высказался [наиболее] хорошо?»

[Возвышенный молвил:]

«Вы все высказались хорошо, Сарипутта, каждый по-своему. Послушайте также и меня о том, какой монах мог бы осветить собой этот Лес Саловых Деревьев Госинги. Вот, Сарипутта, когда монах вернулся со сбора подаяний, после принятия пищи он садится, скрестив ноги, выпрямив тело, установив осознанность впереди, и настраивается: «Я не нарушу этой позы и буду сидеть до тех пор, пока мой ум не освободится от помрачений посредством нецепляния. Такой монах мог бы осветить этот Лес Саловых Деревьев Госинги».

Так сказал Возвышенный. Те достопочтенные были довольны и восхитились словами Возвышенного.

Подпишитесь на рассылку о будущих ретритах, новых переводах Сутт, вопросах по Дхамме и важных новостях.