Маджхима Никая 136
Махакаммавибханга Сутта
Большое толкование поступков

1. Так я слышал. Однажды Благословенный проживал близ Раджагахи, в Бамбуковой Роще, в Беличьем Святилище.

2. И в то время Достопочтенный Самиддхи проживал в лесной хижине. Тогда странник Поталипутта, странствовавший в тех краях, подошёл к Достопочтенному Самиддхи и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Достопочтенному Самиддхи:

«Друг Самиддхи, я услышал и научился из уст самого отшельника Готамы следующему: «Телесный поступок не имеет значения, словесный поступок не имеет значения, только умственный поступок реален». А также: «Есть такое [медитативное] состояние, по вхождении в которое человек не чувствует ничего вообще».

«Не говори так, друг Поталипутта, не говори так. Не искажай сказанного Благословенным. Нехорошо искажать сказанное Благословенным. Благословенный так бы не сказал: «Телесный поступок не имеет значения, словесный поступок не имеет значения, только умственный поступок реален». Но, друг, действительно существует такое [медитативное] состояние, по вхождении в которое человек не чувствует ничего вообще».

«Как давно ты ушёл в бездомную жизнь, друг Самиддхи?»

«Не так давно. Три года как».

«Что же мы теперь скажем старшим монахам, когда [даже] молодой монах думает, что Учитель нуждается в подобной защите? Друг Самиддхи, что человек чувствует, совершив намеренный поступок посредством тела, речи или ума?»

«Совершив намеренный поступок посредством тела, речи или ума, человек чувствует страдание, друг Поталипутта».

И тогда, ни согласившись со словами Достопочтенного Самиддхи, ни опровергнув их, странник Поталипутта поднялся со своего сиденья и ушёл.

3. И вскоре после того, как странник Поталипутта ушёл, Достопочтенный Самиддхи отправился к Достопочтенному Ананде и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и рассказал Достопочтенному Ананде о всей своей беседе со странником Поталипуттой. После того как он закончил говорить, Достопочтенный Ананда сказал ему: «Друг Самиддхи, об этой беседе следует поведать Благословенному. Ну же, подойдём к Благословенному и расскажем ему об этом. То, как Благословенный объяснит нам, так мы это и запомним».

«Да, друг», – ответил Достопочтенный Самиддхи.

4. И затем Достопочтенный Ананда и Достопочтенный Самиддхи вместе отправились к Благословенному и, поклонившись ему, сели рядом. Достопочтенный Ананда рассказал Благословенному обо всей беседе между Достопочтенным Самиддхи и странником Поталипуттой.

5. Когда он закончил, Благословенный сказал Достопочтенному Ананде: «Ананда, я не припоминаю, чтобы когда-либо даже видел странника Поталипутту, так как могла состояться эта беседа между нами? Хотя вопрос странника Поталипутты следовало изучить, прежде чем давать ответ, этот заблудший человек ответил на него однобоко».

6. Когда так было сказано, Достопочтенный Удайин сказал Благословенному: «Учитель, быть может, Достопочтенный Самиддхи сказал так, имея в виду [принцип]: «Всё, что чувствуется, включено в страдание»?

Тогда Благословенный обратился к Достопочтенному Ананде: «Смотри, Ананда, как вмешивается [в разговор] этот заблудший человек Удайин. Я знал, Ананда, что этот заблудший человек Удайин неподобающе вмешается в этот самый момент. С самого начала странник Поталипутта спрашивал о трёх видах чувств. Если бы этот заблудший человек Самиддхи правильно бы ответил страннику Поталипутте, когда его спросили, то он бы объяснил так: «Друг Поталипутта, совершив телом, речью или умом намеренный поступок, [результат которого] должен чувствоваться как приятный, человек чувствует удовольствие. Совершив телом, речью или умом намеренный поступок, [результат которого] должен чувствоваться как болезненный, человек чувствует боль. Совершив телом, речью, или умом намеренный поступок, [результат которого] должен чувствоваться как ни-боль-ни-удовольствие, человек чувствует ни-боль-ни-удовольствие». Но кто они такие, эти глупые, пустоголовые странники из других сект, чтобы понять великое толкование Татхагаты о поступках? Ананда, тебе следует послушать, как Татхагата излагает великое толкование о поступках».

7. «Самое время, Благословенный, самое время, Возвышенный, чтобы Благословенный представил великое толкование о поступках. Услышав это от Благословенного, монахи запомнят это».

«Тогда, Ананда, слушай внимательно то, о чём я скажу».

«Да, Учитель», – ответил Достопочтенный Ананда. Благословенный сказал следующее:

8. «Ананда, есть четыре типа личностей в мире. Какие четыре? Бывает так, что некий человек убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит. Он алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений. С распадом тела после смерти он перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду.

Но бывает и так, что некий человек [также] убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит. Он алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений. [Однако] с распадом тела после смерти он перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире.

Бывает так, что некий человек воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия. Он не алчный, у него не недоброжелательный ум, и он придерживается правильных воззрений. С распадом тела после смерти он перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире.

Но бывает и так, что некий человек [также] воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия. Он не алчный, у него не недоброжелательный ум, и он придерживается правильных воззрений. [Однако] с распадом тела после смерти он перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду.

9. Вот, Ананда, посредством рвения, стремления, благочестия, прилежания и правильного внимания некий брамин или отшельник достигает такой собранности ума, что когда его ум собран, то божественным глазом, который очищен и превосходит человеческий, он видит некоего человека, который убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит. Он видит, что этот человек алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений. И он видит, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду.

И он говорит так: «Воистину, есть плохие поступки, есть результат неблагого поведения. Ведь я видел человека, который убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит. Я видел, что этот человек алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений. И вот я вижу, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду».

И он говорит так: «Каждый, кто убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит; каждый, кто алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений, – каждый такой человек с распадом тела после смерти перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду. Те, кто знает так, знают правильно. Те, кто думает иначе, ошибаются». Так он упрямо хватается за то, что он сам узнал, увидел, открыл, настаивая: «Только это правда, а всё остальное ошибочно».

10. Но вот, Ананда, посредством рвения, стремления, благочестия, прилежания и правильного внимания некий брамин или отшельник достигает такой собранности ума, что когда его ум собран, то божественным глазом, который очищен и превосходит человеческий, он видит некоего человека, который убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит. Он видит, что этот человек алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений. И он видит, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире.

И он говорит так: «Воистину, нет плохих поступков, нет результата неблагого поведения. Ведь я видел человека, который убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит. Я видел, что этот человек алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений. И вот я вижу, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире».

И он говорит так: «Каждый, кто убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит; каждый, кто алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений, — каждый такой человек с распадом тела после смерти перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире. Те, кто знает так, знают правильно. Те, кто думает иначе, ошибаются». Так он упрямо хватается за то, что он сам узнал, увидел, открыл, настаивая: «Только это правда, а всё остальное ошибочно».

11. Вот, Ананда, посредством рвения, стремления, благочестия, прилежания и правильного внимания некий брамин или отшельник достигает такой собранности ума, что когда его ум собран, то божественным глазом, который очищен и превосходит человеческий, он видит некоего человека, который воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия. Он видит, что этот человек не алчный, что у него не недоброжелательный ум и что он придерживается правильных воззрений. И он видит, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире.

И он говорит так: «Воистину, есть хорошие поступки, есть результат благого поведения. Ведь я видел человека, который воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия. Я видел, что этот человек не алчный, что у него не недоброжелательный ум и что он придерживается правильных воззрений. И вот я вижу, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире».

И он говорит так: «Каждый, кто воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия; каждый, кто не алчный, у кого не недоброжелательный ум и кто придерживается правильных воззрений, – каждый такой человек с распадом тела после смерти перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире. Те, кто знает так, знают правильно. Те, кто думает иначе, ошибаются». Так он упрямо хватается за то, что он сам узнал, увидел, открыл, настаивая: «Только это правда, а всё остальное ошибочно».

12. Но вот, Ананда, посредством рвения, стремления, благочестия, прилежания и правильного внимания некий брамин или отшельник достигает такой собранности ума, что когда его ум собран, то божественным глазом, который очищен и превосходит человеческий, он видит некоего человека, который воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия. Он видит, что этот человек не алчный, что у него не недоброжелательный ум и что он придерживается правильных воззрений. И он видит, что с распадом тела после смерти этот человек переродился в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду.

И он говорит так: «Воистину, нет хороших поступков, нет результата благого поведения. Ведь я видел человека, который воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия. Я видел, что этот человек не алчный, что у него не недоброжелательный ум и что он придерживается правильных воззрений. И вот я вижу, что с распадом тела после смерти этот человек переродился в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду».

И он говорит так: «Каждый, кто воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия; каждый, кто не алчный, у кого не недоброжелательный ум и кто придерживается правильных воззрений, – каждый такой человек с распадом тела после смерти перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду. Те, кто знает так, знают правильно. Те, кто думает иначе, ошибаются». Так он упрямо хватается за то, что он сам узнал, увидел, открыл, настаивая: «Только это правда, а всё остальное ошибочно».

13. Так вот, Ананда, когда брамин или отшельник говорит: «Воистину, есть плохие поступки, есть результат неблагого поведения», то я подтверждаю это. Когда он говорит: «Я видел человека, который убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит. Я видел, что этот человек алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений. И вот я вижу, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду», то я также подтверждаю это. Но когда он говорит: «Каждый, кто убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит; каждый, кто алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений, – каждый такой человек с распадом тела после смерти перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду», то я не подтверждаю этого. И когда он говорит: «Те, кто знает так, знают правильно. Те, кто думает иначе, ошибаются», то я также не подтверждаю этого. И когда он упрямо хватается за то, что он сам узнал, увидел, открыл, настаивая: «Только это правда, а всё остальное ошибочно», то я также не подтверждаю этого. И почему? Потому что, Ананда, великое изложение Татхагаты о поступке – иное.

14. Так вот, Ананда, когда брамин или отшельник говорит: «Воистину, нет плохих поступков, нет результата неблагого поведения», то я не подтверждаю этого. Когда он говорит: «Я видел человека, который убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит. Я видел, что этот человек алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений. И вот я вижу, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире», то я подтверждаю это. Но когда он говорит: «Каждый, кто убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит; каждый, кто алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений, – каждый такой человек с распадом тела после смерти перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире», то я не подтверждаю этого. И когда он говорит: «Те, кто знает так, знают правильно. Те, кто думает иначе, ошибаются», то я также не подтверждаю этого. И когда он упрямо хватается за то, что он сам узнал, увидел, открыл, настаивая: «Только это правда, а всё остальное ошибочно», то я также не подтверждаю этого. И почему? Потому что, Ананда, великое изложение Татхагаты о поступке – иное.

15. Так вот, Ананда, когда жрец или отшельник говорит: «Воистину, есть хорошие поступки, есть результат благого поведения», то я подтверждаю это. И когда он говорит: «Я видел человека, который воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия. Я видел, что этот человек не алчный, что у него не недоброжелательный ум и что он придерживается правильных воззрений. И вот я вижу, что с распадом тела после смерти этот человек перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире», то я также подтверждаю это. Но когда он говорит: «Каждый, кто воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия; каждый, кто не алчный, у кого не недоброжелательный ум и кто придерживается правильных воззрений, – каждый такой человек с распадом тела после смерти перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире», то я не подтверждаю этого. И когда он говорит: «Те, кто знает так, знают правильно. Те, кто думает иначе, ошибаются», то я также не подтверждаю этого. И когда он упрямо хватается за то, что он сам узнал, увидел, открыл, настаивая: «Только это правда, а всё остальное ошибочно», то я также не подтверждаю этого. И почему? Потому что, Ананда, великое изложение Татхагаты о поступке – иное.

16. Так вот, Ананда, когда брамин или отшельник говорит: «Воистину, нет хороших поступков, нет результата благого поведения», то я не подтверждаю этого. Когда он говорит: «Я видел человека, который воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия. Я видел, что этот человек не алчный, что у него не недоброжелательный ум и что он придерживается правильных воззрений. И вот я вижу, что с распадом тела после смерти этот человек переродился в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду», то я подтверждаю это. Но когда он говорит: «Каждый, кто воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия; каждый, кто не алчный, у кого не недоброжелательный ум и кто придерживается правильных воззрений, – каждый такой человек с распадом тела после смерти перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду», то я не подтверждаю этого. И когда он говорит: «Те, кто знает так, знают правильно. Те, кто думает иначе, ошибаются», то я также не подтверждаю этого. И когда он упрямо хватается за то, что он сам узнал, увидел, открыл, настаивая: «Только это правда, а всё остальное ошибочно», то я также не подтверждаю этого. И почему? Потому что, Ананда, великое изложение Татхагаты о поступке – иное.

17. Так вот, Ананда, что касается того человека, который убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит, алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений и с распадом тела после смерти перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду: это может быть по причине того, что он либо раньше совершил плохой поступок, последствия которого должны быть болезненными, либо позже совершил плохой поступок, последствия которого должны быть болезненными, либо в момент смерти он принял и воплотил неправильное воззрение. Из-за этого с распадом тела после смерти он перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду. И в любом случае результат того, что он убивал живых существ, брал то, что не дано, неподобающе вёл себя в чувственных удовольствиях, лгал, говорил злонамеренно, говорил грубо, пустословил, был алчным, имел недоброжелательный ум, придерживался неправильных воззрений, он будет переживать либо здесь и сейчас [в этой жизни], либо в своём следующем перерождении, либо в некотором [за тем] последующем существовании.

18. Так вот, Ананда, что касается того человека, который убивает живых существ, берёт то, что не дано, неподобающе ведёт себя в чувственных удовольствиях, лжёт, говорит злонамеренно, говорит грубо, пустословит, алчный, имеет недоброжелательный ум, придерживается неправильных воззрений и с распадом тела после смерти перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире: это может быть по причине того, что он либо раньше совершил хороший поступок, последствия которого должны быть приятными, либо позже совершил хороший поступок, последствия которого должны быть приятными, либо в момент смерти он принял и воплотил правильное воззрение. Из-за этого с распадом тела после смерти он перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире. И в любом случае результат того, что он убивал живых существ, брал то, что не дано, неподобающе вёл себя в чувственных удовольствиях, лгал, говорил злонамеренно, говорил грубо, пустословил, был алчным, имел недоброжелательный ум, придерживался неправильных воззрений, он будет переживать либо здесь и сейчас [в этой жизни], либо в своём следующем перерождении, либо в некотором [за тем] последующем существовании.

19. Так вот, Ананда, что касается того человека, который воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия, кто не алчный, кто имеет не недоброжелательный ум, кто придерживается правильных воззрений и кто с распадом тела после смерти перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире: это может быть по причине того, что он либо раньше совершил хороший поступок, последствия которого должны быть приятными, либо позже совершил хороший поступок, последствия которого должны быть приятными, либо в момент смерти он принял и воплотил правильное воззрение. Из-за этого с распадом тела после смерти он перерождается в счастливом уделе, даже в небесном мире. И в любом случае результат того, что он воздерживался от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия, того, что он не алчный, не имеет не недоброжелательный ум, придерживается правильных воззрений, он будет переживать либо здесь и сейчас [в этой жизни], либо в своём следующем перерождении, либо в некотором [за тем] последующем существовании.

20. Так вот, Ананда, что касается того человека, который воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия, кто не алчный, кто имеет не недоброжелательный ум, кто придерживается правильных воззрений и кто с распадом тела после смерти перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду: либо он раньше совершил плохой поступок, последствия которого должны быть болезненными, либо он позже совершил плохой поступок, последствия которого должны быть болезненными, либо в момент смерти он обрёл и предпринял неправильное воззрение. Из-за этого после распада тела после смерти он перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду. И в любом случае результат того, что он воздерживался от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого поведения в чувственных удовольствиях, от лжи, от злонамеренной речи, от грубой речи, от пустословия, того, что он не алчный, не имеет не недоброжелательный ум, придерживается правильных воззрений, он будет переживать либо здесь и сейчас [в этой жизни], либо в своём следующем перерождении, либо в некотором [за тем] последующем существовании.

21. Таким образом, Ананда, бывают поступки, последствия которых ещё не проявились, и это видно. Бывают поступки, последствия которых лишь кажутся уже проявившимися, но на самом деле они ещё не проявились. Бывают поступки, последствия которых уже проявились, и это видно. Бывают поступки, последствия которых уже проявились, но этого не видно.

Так сказал Благословенный. Достопочтенный Ананда был доволен и восхитился словами Благословенного.

Pin It on Pinterest

X
Поделиться